Tuuli nousee

Kaze Tachinu (2013)

| DVD
  • 5

Hayao Miyazakin kypsä myöhäistyö nousee pitkän animaation vuorenhuipulle.

julkaistu 2014-11-11 / päivitetty 11.11. klo 11:11

KUVA 2

Jiro Horikoshi ja esikuva Giovanni Caproni.
Jiro Horikoshi ja esikuva Giovanni Caproni. 

KUVA 1

Jiro ja Nahoko tuulen pyörteissä.
Jiro ja Nahoko tuulen pyörteissä. 

Tuuli nousee

Ohjaus Hayao Miyazaki
Näyttelijät Miori Takimoto, Hidetoshi Nishijima, Masashiko Nishimura, Stephen Alpert
Maa Japani
Pituus 126 min
Ikäraja 7 vuotta
Lisätietoja IMDb / Kuvien ©

Tuulenvire käy järven yli, yltyy ja kaappaa mukaansa nuoren Nahokon aurinkovarjon. Karkurin nappaa lentokoneiden suunnittelija Jiro Horikoshi. Tämä on toinen kerta kun hän tapaa maalarinaisen. Ensimmäisellä Tokiota runtelee valtava maanjäristys, joka polttaa lopulta puolet kaupungista. Eletään ankaraa aikaa viime vuosisadan alussa, suursotien keskellä.

Elokuvan Tuuli nousee luonnonvoimissa kuvastuvat raskaat historialliset voimat, joiden pyörteissä ihminen on pieni. Löyhästi tosipohjainen päähahmo, Japanin lentokoneteollisuuden kärki-insinööri Jiro Horikoshi elää unelmiensa kantamana. Ohjaaja–käsikirjoittaja Hayao Miyazakin näkee päähenkilössään kenties kaltaisensa. Tosielämässä Miyazakin isän johtama lentokonetehdas valmisti peräsimiä Horikoshin kuuluisiin Zero-hävittäjiin.

Horiskoshi ja Miyazaki ovat molemmat taitureita siinä, miten unelmat saadaan lentämään. Uneksija ja haaveihinsa uppoutuva Jiro haluaa lapsesta lähtien tehdä todeksi täydellisen koneensa. Mahdollisuuden tarjoaa Mitsubishin lentokonetehdas, mutta todellinen rahoittaja on köyhä ja imperialistinen kotimaa Japani, Saksan kaltainen ruutitynnyri, kuten eräs hahmoista toteaa. Horikoshin esikuva, italialainen konesuunnittelija Giovanni Caproni kertoo kuitenkin unessa, että jokaisella taitelijalla on vain lyhyt hetkensä historian koetinkivellä.

Luonnonvoimissa piilee toinenkin vertaus. Horikoshi näkee maailman orgaanisena kokonaisuutena. Tuuli, makrillin puhdaslinjainen ruoto, puhkuva tulipalo, täydelinen hävittäjäkone, kaikki on ikään kuin yhtä. Ajatuksen eräänä välityskeinona toimii ääniraita, jossa niin moottorien kuin jyrisevän maan äänetkin on luotu ihmisnäytteljöiden voimin.

Tuuli nousee on Miazakin herkkä veisu humanistiselle insinöörihengelle.
Koneet eivät ole vallan ja alistuksen välineitä, vaan jotain itsessään kaunista, inspiroivaa. Insinööritoverien kanssa käydään jaloa kilvoittelua. Isäntien tarkoitus on silti käyttää näitä hengentuotteita tappamiseen. Animaation nimi tulee Paul Valeryn runositaatista “Tuuli nousee – on uskallettava elää”, joka kuvailee muun muassa tätä, hienovaraisesti käsiteltyä jännitettä.

Ohjaajan ilmoituksen mukaan Tuuli nousee on hänen viimeinen pitkä työnsä. Samalla se on omakohtaisin. Haikean lopullisuuden tunne huokuu vahvana. Nahoko, kuten Miyazakin äiti, sairastaa tuberkuloosia. Nostalgia tekee poikkeuksen animaatiomestarin aiempaan uraan. Studio Ghiblin katalogissa Miyazaki on edustanut uskoa nuoriin ja tulevaisuuteen, kun pitkän linjan työpari Isao Takahata on tavannut katsoa taaksepäin.

Haikeus ei käänny fatalismiin. Animaatio näkee ihmisen lennokina tuulessa. Pienet vähennykset polttoaineluukkujen ilmanvastuksessa, vahvemmat siipiliitokset, turhan osan pudottaminen, tulo toimeen alitehoisen moottorin kanssa; nämä Horikoshin konkreettiset oivallukset edustavat uskallusta ja ihmisen mahdollisuuksia maailman puhurissa. Elokuvantekijöiden rohkeus näkyy siinä, että Tuuli nousee on tehty aikuisille. Ei siis lapsille, muttei liioin teini-ikäisille, kuten valtaosa teatteritarjonnasta.

Kerronta on klassisen verkkaista. Lähin vertailukohta voisi olla eurooppalainen suurelokuva 60–70-luvuilta. Tyyliä tukee luottosäveltäjä Joe Hisaishin kaunis ja tunteellinen teemavetoinen sävellystyö. Realistiseen animaatiomaailmaan nivotaan Ghibli-studion tavaramerkiksi muodostuneita fantastisia unijaksoja, joissa lennetään mitä kekseliäimmillä monitasokoneilla. Uninäyissä valloilleen pääsee myös sodan kauhu, joka näkyy Horikoshin elämässä vain heijastuksina.

Ghiblin loihtimista kohtauksista kaikkein vaikuttavimpiin lukeutuu vuoden 1923 Suuri Kantōn maanjäristys. Postapokalyptinen näky tulvii reheviä, omakohtaisina hehkuvia yksityiskohtia. Rakkaus hetken detaljeihin paistaa läpi animaation. Jälki on ensiluokkaisena tunnetun Ghiblin mittapuullakin loistavaa.

Jiron ja Nahokon romanssi, joka kulkee ensin pohjavireenä ja nousee lopulta tarinan keskiöön, on kertakaikkisen liikuttava. Sen hauraudessa toistuu elokuvan johtoteema uskalluksesta. Parin kohtalo jättää koko teoksen tavoin ilmaan jännitteen siitä, olivatko tehdyt valinnat oikeita. Sitä pohtiessa historian suuret voimat jatkavat kulkuaan, eivätkä lotkauta moiselle korviaan.

Animaatiostudio Ghiblin kaanonissa Tuuli nousee asettuu lännessä hieman heikommin tunnettujen tuotantojen Tulikärpästen hauta, Only Yesterday, Aaltojen kuohu ja Sydämen kuiskaus sekä tuoreemmin Kukkulan tyttö, sataman poika muodostamaan realistiseen suoneen.

Miksi dubata aikuisten elokuva?

Japaninkielisen alkuperäisversion ohella elokuvateattereissa kuullaan Pekka Lehtosaaren ohjaama suomenkielinen dubbaus. Pitkän linjan ääniammattilainen totesi itse lehdistönäytöksen alla, että dubbaus on tämän elokuvan kohdalla eriskummallinen valinta. Kyseessä on selvästi aikuisten elokuva. Ghiblin tuotantoa suomalaisteattereihin kiitettävästi levittänyt Cinema Mondo piti silti linjastaan kiinni ja ääninäyttelytti kotimaisen version myös Tuuli nousee -elokuvasta.

Kokonaisuutena dubbaus on korkealaatuinen. Etenkin tärkeimmät sivuosat pärjäävät alkuperäisäänille. Pääosissa on kaksi ääninäyttelyn ensikertalaista, Toivo Aaron Kallio Jiron ja Myy Lohi Nahokon roolissa. Kallion ääni ja lausunta on rooliin sopivan vakavaa ja valinta siten ymmärrettävä. Pääosin hän myös selviytyy kunnialla roolistaan. Muutamissa repliikeissä lausunta on kuitenkin jäykkää, mikä latistaa animaation hienovireistä kerrontaa. Lohi tekee pienemmässä roolissaan hienon debyytin.

Dubbauksen kieli on, kuten Lehtosaari teroitti, alkuperäisversion tekstitystä rikkaampaa. Suomidubbiin on useissa kohdin saatu lisättyä olennaisia yksityiskohtia, jotka puuttuvat alkukielisen version tekstityksestä. Tekstityksellä kun on aina omat, tiukat merkkirajansa. Suomenkielisellä versiolla on siten paikkansa alkuperäisen täydentäjänä.

Tosipohjaisten japanilaishahmojen suomenkielinen puhe on kuitenkin välttämättä hieman vieraannuttavaa ja hävittää kulttuurisidonnaisia äänenkäytön nyansseja. Hieno elokuva ei suuresti kärsi dubbauksesta, mutta lukutaitoisille sitä voi suositella vain toisen katsomiskerran kuriositeetiksi.

DVD: Julkaisussa on anamorfinen 1.78:1 -laajakuva ja Dolby digital 5.1 -ääniraita. Lisämateriaalina Hayao Miyazakin lehdistötilaisuus elokuvan julkistamistilaisuudesta 24.6.2013 (83 min) ja elokuvan traileri.

Teksti: 2014 Aleksi Salonen

Seuraa meitä

PINNALLA

Juliette Binoche

Aurinko sisälläni

Aleksi Salonen | 24.10.

Ihana Juliette Binoche loistaa Claire Denis’n hienovireisessä romanttisten tunteiden ja tuntemusten draamakomediassa.

Lue lisää »
Michael Fassbender

Alien: Covenant - hirviömäinen mash-up

Samu Oksanen | 15.06.

Tiukan isänvallan tukahduttama leffasarja kaipaa kipeästi pelastajaa, mutta avaruudessa kukaan ei kuule huutoasi.

Lue lisää »
Barry Keoghan ja Colin Firth

The Killing of a Sacred Deer

Aleksi Salonen | 31.10.

Kreikkalaisen myytin päivitys nykyaikaan toi Cannesin parhaan käsikirjoituksen palkinnon, ihan ansaitusti.

Lue lisää »

ENSI-ILTA – LUETUIMMAT

Juliette Binoche

Aurinko sisälläni

Aleksi Salonen | 24.10.

Ihana Juliette Binoche loistaa Claire Denis’n hienovireisessä romanttisten tunteiden ja tuntemusten draamakomediassa.

Lue lisää »
Barry Keoghan ja Colin Firth

The Killing of a Sacred Deer

Aleksi Salonen | 31.10.

Kreikkalaisen myytin päivitys nykyaikaan toi Cannesin parhaan käsikirjoituksen palkinnon, ihan ansaitusti.

Lue lisää »
Terry Notary, Dominic West

The Square

Aleksi Salonen | 14.11.

Ruben Östlundin yhteiskunnallinen satiiri voitti Cannes’n pääpalkinnon vuonna 2017.

Lue lisää »

DVD & BLU-RAY – LUETUIMMAT

KOMMENTOI

Filmgoer on elokuvaan ja televisioon keskittynyt riippumaton verkkojulkaisu. Arvioimme ensi-iltoja ja muita ajankohtaisia elokuvia sekä käymme festivaaleillla Sodankylästä Helsinkiin.

Seuraa meitä

Seuraa Filmgoeria Facebookissa
Seuraa Filmgoeria Twitterissä
Tilaa Filmgoerin sisältö RSS-syötteenä
Tsekkaa myös toimituksen leikekirja
Filmgoer Youtubessa
TELEVISIOSSA KE 20.5 KLO 21.00 TV5

Turvatalo

Denzel Washington ja Ryan Reynolds pääsevät tositoimiin addiktoivan viihdyttävässä ClA-jännärissä.


Filmgoer

Filmgoer on elokuvaan ja televisioon keskittynyt riippumaton verkkojulkaisu. Arvioimme ensi-iltoja ja muita ajankohtaisia elokuvia sekä käymme festivaaleillla Sodankylästä Helsinkiin.

PÄÄTOIMITTAJA
Aleksi Salonen

TOIMITUS
Kreeta Korhola, Samu Oksanen, Jussi Toivola, Markku Ylipalo

SEURAA MEITÄ

Filmgoer.fi 1999–2017
ISSN 1798-7202